小暑 Xiaoshu: literally means “ minor heat”
Xiaoshu indicates that although the weather is very hot, it is not the hottest time yet. The temperature will become higher, and reaches its top on the day of Dashu. It usually begins on around 7 July and ends on around 22 July.
意思是說雖然天氣已經很炎熱,但還不是最熱的時候,天氣會一天比一天熱,而最熱的時節是下一個節氣—「大暑」。小暑通常在國曆7月7日至7月22日。
In this term, Taiwan has already been in the hot summer climate. It is often blazing and muggy in the morning; nevertheless, there will be the convectional rain in the afternoon, which can make people feel much more comfortable. Besides, this is the time most typhoons will come.
這個時節的台灣已經進入典型的夏季型氣候,常常上午是艷陽高照又無風,讓人感覺悶熱,但到了下午則會有一場又急又快的「西北雨」,舒緩燥熱的天氣。另外,此時節也最多颱風。
Xiaoshu indicates that although the weather is very hot, it is not the hottest time yet. The temperature will become higher, and reaches its top on the day of Dashu. It usually begins on around 7 July and ends on around 22 July.
意思是說雖然天氣已經很炎熱,但還不是最熱的時候,天氣會一天比一天熱,而最熱的時節是下一個節氣—「大暑」。小暑通常在國曆7月7日至7月22日。
In this term, Taiwan has already been in the hot summer climate. It is often blazing and muggy in the morning; nevertheless, there will be the convectional rain in the afternoon, which can make people feel much more comfortable. Besides, this is the time most typhoons will come.
這個時節的台灣已經進入典型的夏季型氣候,常常上午是艷陽高照又無風,讓人感覺悶熱,但到了下午則會有一場又急又快的「西北雨」,舒緩燥熱的天氣。另外,此時節也最多颱風。
Baihe Lotus Festival 白河蓮花季
Baihe is the best and the most famous spot to enjoy the beauty of lotus in Taiwan. Many tourists go to Baihe Lotus Festival from June to August every year. Tourists can walk on the path in the field to enjoy the flowers; moreover, they can experience picking and peeling lotus. There are many cuisines cooked with lotus seed for tourists to taste. Also, many enthusiasts of photography will go to Baihe to shoot the beauty of lotus. 白河為全台最知名、最佳的賞蓮地區,每年6~8月的白河蓮花節總吸引大批遊客前去賞花遊玩,遊客可以漫步蓮花田間賞蓮,也可以體驗採蓮及剝蓮。賞蓮區也有許多蓮子菜餚可以品嘗。許多攝影愛好者也會特地到白河去拍攝蓮花的美影。 Photo: Lotus in Baihe |
|
Tiankuang Festival 天貺節(半年節)
June 6 of lunar calendar is Tiankuang Festival, also called Bannian Fesival. When the year has passed over a half, people will pray to deities for blessing and hold ceremony for good luck. It is believed that the god will give treasure to people on that day and listen attentively to the suffering of people. As a result, believers go to temples to worship, hoping that the god will forgive the unintentional mistakes pf human beings and bless people away from all evils. The date of the festival may differ due to the leap year. Some times it will be in Xiaoshu, but some times it will be in Dadhu.
農曆6月6日是天貺節,俗稱「半年節」。一年過了一半,民眾會祈求神明保佑,並進行「補運」的儀式。俗信這一天上天將賜下許多珍貴的財寶給世人並聽聞人間疾苦,信眾因此前來廟中敬拜天神,希望天神能夠原諒世人的無心之過,並且消災賜福給人們。此節日的日期會因閏年的影響而有所不同。農曆6月6日有時會在小暑,有時會在大暑。
June 6 of lunar calendar is Tiankuang Festival, also called Bannian Fesival. When the year has passed over a half, people will pray to deities for blessing and hold ceremony for good luck. It is believed that the god will give treasure to people on that day and listen attentively to the suffering of people. As a result, believers go to temples to worship, hoping that the god will forgive the unintentional mistakes pf human beings and bless people away from all evils. The date of the festival may differ due to the leap year. Some times it will be in Xiaoshu, but some times it will be in Dadhu.
農曆6月6日是天貺節,俗稱「半年節」。一年過了一半,民眾會祈求神明保佑,並進行「補運」的儀式。俗信這一天上天將賜下許多珍貴的財寶給世人並聽聞人間疾苦,信眾因此前來廟中敬拜天神,希望天神能夠原諒世人的無心之過,並且消災賜福給人們。此節日的日期會因閏年的影響而有所不同。農曆6月6日有時會在小暑,有時會在大暑。
「六月六下雨,一百日見霜」
If it rains on June 6th of lunar calendar, the autumn and the winter that year will be very cold.
六月六日若下雨,當年的秋冬會很冷。
If it rains on June 6th of lunar calendar, the autumn and the winter that year will be very cold.
六月六日若下雨,當年的秋冬會很冷。
It is very hot in Xiaoshu, people often sweat to regulate the temperature of the body; however, this will let the body be dehydrated easily. Drinking water is a good way to beat fatigue and relieve metabolism. Furthermore, people should be careful of heart failure in this term.
小暑時節天氣炙熱,人們往往會出汗來調節體溫,從而使身體容易缺水。多飲水是消除疲勞、緩解體內代謝的好辦法。另外,此時節也要注意防止心力衰竭。
小暑時節天氣炙熱,人們往往會出汗來調節體溫,從而使身體容易缺水。多飲水是消除疲勞、緩解體內代謝的好辦法。另外,此時節也要注意防止心力衰竭。
https://en.wikipedia.org/wiki/Xiaoshu
http://www.mdnkids.com.tw/24seasons/summer2.htm
http://theme.coa.gov.tw/100/view.php?issue=23797&id=23807
http://www.siraya-nsa.gov.tw/MainWeb/article.aspx?L=1&SNO=03000019
http://blog.xuite.net/cookie6558/twblog1/135175504-%E8%A3%9C%E9%81%8B%E6%97%A5%E8%BE%B2%E6%9B%86%E5%85%AD%E6%9C%88%E5%85%AD%E6%97%A5%E5%A4%A9%E8%B2%BA%E6%97%A5
http://www.coa.gov.tw/ws.php?id=1614
http://www.jiankanghou.com/wenda/6644.html
http://www.mdnkids.com.tw/24seasons/summer2.htm
http://theme.coa.gov.tw/100/view.php?issue=23797&id=23807
http://www.siraya-nsa.gov.tw/MainWeb/article.aspx?L=1&SNO=03000019
http://blog.xuite.net/cookie6558/twblog1/135175504-%E8%A3%9C%E9%81%8B%E6%97%A5%E8%BE%B2%E6%9B%86%E5%85%AD%E6%9C%88%E5%85%AD%E6%97%A5%E5%A4%A9%E8%B2%BA%E6%97%A5
http://www.coa.gov.tw/ws.php?id=1614
http://www.jiankanghou.com/wenda/6644.html