In the Spring and Autumn Period of Chinese history, a patriotic poet named Qu Yuan lived in the country of Chu . Once, the king of Qin want to frame the king of Chu by the marriage. When Qu Yuan knew this plot, he objected to it strongly but King Chu didn’t take his advice. Instead, King Chu trusted some treacherous court official’s words and exiled Qu Yuan to the border.
在春秋時代,有位名叫屈原的愛國詩人,他是位楚國人,有次秦國的國君想透過通婚來陷害楚國大王,但是屈原極力反對,可是楚王未聽屈原勸告,卻促使一些奸臣挑撥楚王並將屈原流放到邊境。
After that, King Chu was really killed by King Qin. When Qu Yuan heard of this news, he was very sad and hug a stone to commit suicide in the Milo River. After civilians knew the reason for the suicide, they were touched by his patriotism.
之後,果真楚王在秦國被秦王殺死了,屈原一聽到此消息非常地難過,便抱著石頭跳入汨羅江自殺了,當地老百姓一知道屈原自殺原因,因此被他的愛國情操所感動。
So, people have the custom of packing rice dumplings on May 5th every year, and it’s the day when Qu Yuan committed suicide. Chinese people call it “Dragon Boat Festival”. Besides, as Qu Yuan is a patriotic poet, it is also called “Poets Festival”.
於是世人在每年五月的五號也就是屈原自殺的那一天有包粽子的習俗,並稱這天為「端午節」,此外,由於屈原是為愛國詩人,也稱之為「詩人節」。
There is another account that since the weather is hot on Dragon Boat Festival, it is truly the season when diseases start to spread. The date of the festival comes from the bad day. It is said that May 5th is considered a bad month and bad day in the central plains of North, so people hang calamus, wormwood, pouring realgar wine and so on this day to hope for health and safety.
而另一種說法為端午節因時值酷暑,正是疾病開始滋生的季節,且起源於惡日,據說北方中原地區將五月五日視為惡月和惡日,所以會在這天掛昌蒲、艾草、灑雄黃酒等習俗以求身心的平安
在春秋時代,有位名叫屈原的愛國詩人,他是位楚國人,有次秦國的國君想透過通婚來陷害楚國大王,但是屈原極力反對,可是楚王未聽屈原勸告,卻促使一些奸臣挑撥楚王並將屈原流放到邊境。
After that, King Chu was really killed by King Qin. When Qu Yuan heard of this news, he was very sad and hug a stone to commit suicide in the Milo River. After civilians knew the reason for the suicide, they were touched by his patriotism.
之後,果真楚王在秦國被秦王殺死了,屈原一聽到此消息非常地難過,便抱著石頭跳入汨羅江自殺了,當地老百姓一知道屈原自殺原因,因此被他的愛國情操所感動。
So, people have the custom of packing rice dumplings on May 5th every year, and it’s the day when Qu Yuan committed suicide. Chinese people call it “Dragon Boat Festival”. Besides, as Qu Yuan is a patriotic poet, it is also called “Poets Festival”.
於是世人在每年五月的五號也就是屈原自殺的那一天有包粽子的習俗,並稱這天為「端午節」,此外,由於屈原是為愛國詩人,也稱之為「詩人節」。
There is another account that since the weather is hot on Dragon Boat Festival, it is truly the season when diseases start to spread. The date of the festival comes from the bad day. It is said that May 5th is considered a bad month and bad day in the central plains of North, so people hang calamus, wormwood, pouring realgar wine and so on this day to hope for health and safety.
而另一種說法為端午節因時值酷暑,正是疾病開始滋生的季節,且起源於惡日,據說北方中原地區將五月五日視為惡月和惡日,所以會在這天掛昌蒲、艾草、灑雄黃酒等習俗以求身心的平安
(1) Hang wormwood and calamus掛艾草、菖蒲
Use red paper to tie wormwood and calamus in a bundle. Hang or insert on the door in order to drive poison and avoid evil. Wormwood symbolizes provoking fortune for centuries. Because it is medicinal plant in the ancient time to cure infectious disease, it has the ability of avoiding poison and driving evil. And calamus are also called water swords because their shapes are like a sword. It is said that they can drive evil out.
將艾草、菖蒲用紅紙綁成一束,懸掛或插在門上驅毒避邪。艾草代表招百福,由於它在古代為藥用植物,用於治療傳染病,具有避毒驅邪能力;而昌蒲又稱水劍,因為它的形狀像一把劍,據說有驅除惡魔的功用。
(2) Wear Sachets戴香包
Sachets are made of silk of various colors with some spices in the bags. Sachets are auspicious evil driving objects. It was important and necessary for young girls to learn to sew sachets before. Now we can see a varieties of sachets sold at the stores in the streets and back lanes on every Dragon Boat Festival. Everyone like them very much.
香包是用各種顏色的綢布製成囊狀,並在裡面放入香料,即為香包;香包是種吉祥的避邪物,以前對年輕女孩來說縫製香包是很重要也必須要會。現在每逢端午在大街小巷的商店裡都能看到各式各樣的香包在販售,令購買的大家都愛不釋手。
(3) Stand an egg on end at noon立蛋
It is said that if people can stand an egg at noon on Dragon Boat Festival, they will have a good luck in the year.
傳說在端午節的中午,可以將雞蛋直立的人,這一年都會有好運。
(4) Eat rice dumplings吃粽子
Due to Qu Yuan’s jumping into the Milo River to commit suicide and civilians worrying about Qu Yuan’s dead body being eaten by fish, they throw glutinous rice wrapped in bamboo leaves into the pond to feed fish. Therefore, it became the custom which must be conducted on Dragon Boat Festival.
由於屈原跳汨羅江自殺,老百姓們怕屈原的屍體被魚吃掉,於是用竹葉包裹住糯米,並丟入江裡餵魚,因此成了端午節每年必進行的習俗。
(5) Drink reaglar wine喝雄黃酒
Because Dragon Boat Festival is in a hot season and has more and more epidemic on, realgar wine has the effect of removing diseases.
端午節正為酷暑的季節,瘟疫逐漸多,而雄黃具有消除疾病的功用。
(6) Dragon boat racing划龍舟
Dragon boat racing is the most popular folk activity on Dragon Boat Festival. After Qu Yuan jumped the river, people built boats to search for his dead body. So, it becomes a custom of dragon boat racing.
划龍舟為端午節最受歡迎的民俗活動,據說屈原投江後,民眾為了尋找屈原的屍體,而造舟在汨羅江上打撈,進而演變成划龍舟的習俗。
Use red paper to tie wormwood and calamus in a bundle. Hang or insert on the door in order to drive poison and avoid evil. Wormwood symbolizes provoking fortune for centuries. Because it is medicinal plant in the ancient time to cure infectious disease, it has the ability of avoiding poison and driving evil. And calamus are also called water swords because their shapes are like a sword. It is said that they can drive evil out.
將艾草、菖蒲用紅紙綁成一束,懸掛或插在門上驅毒避邪。艾草代表招百福,由於它在古代為藥用植物,用於治療傳染病,具有避毒驅邪能力;而昌蒲又稱水劍,因為它的形狀像一把劍,據說有驅除惡魔的功用。
(2) Wear Sachets戴香包
Sachets are made of silk of various colors with some spices in the bags. Sachets are auspicious evil driving objects. It was important and necessary for young girls to learn to sew sachets before. Now we can see a varieties of sachets sold at the stores in the streets and back lanes on every Dragon Boat Festival. Everyone like them very much.
香包是用各種顏色的綢布製成囊狀,並在裡面放入香料,即為香包;香包是種吉祥的避邪物,以前對年輕女孩來說縫製香包是很重要也必須要會。現在每逢端午在大街小巷的商店裡都能看到各式各樣的香包在販售,令購買的大家都愛不釋手。
(3) Stand an egg on end at noon立蛋
It is said that if people can stand an egg at noon on Dragon Boat Festival, they will have a good luck in the year.
傳說在端午節的中午,可以將雞蛋直立的人,這一年都會有好運。
(4) Eat rice dumplings吃粽子
Due to Qu Yuan’s jumping into the Milo River to commit suicide and civilians worrying about Qu Yuan’s dead body being eaten by fish, they throw glutinous rice wrapped in bamboo leaves into the pond to feed fish. Therefore, it became the custom which must be conducted on Dragon Boat Festival.
由於屈原跳汨羅江自殺,老百姓們怕屈原的屍體被魚吃掉,於是用竹葉包裹住糯米,並丟入江裡餵魚,因此成了端午節每年必進行的習俗。
(5) Drink reaglar wine喝雄黃酒
Because Dragon Boat Festival is in a hot season and has more and more epidemic on, realgar wine has the effect of removing diseases.
端午節正為酷暑的季節,瘟疫逐漸多,而雄黃具有消除疾病的功用。
(6) Dragon boat racing划龍舟
Dragon boat racing is the most popular folk activity on Dragon Boat Festival. After Qu Yuan jumped the river, people built boats to search for his dead body. So, it becomes a custom of dragon boat racing.
划龍舟為端午節最受歡迎的民俗活動,據說屈原投江後,民眾為了尋找屈原的屍體,而造舟在汨羅江上打撈,進而演變成划龍舟的習俗。
(1) Avoid bad day忌惡日
May is a “bad month”. The fifth day is an unlucky day. So the baby who hasn’t been one year old should be sent to the maternal grandma’s home to avoid the disasters.
五月為「惡月」,重五是個不吉利的日子,即周歲以內的嬰兒需送到外婆家躲藏以逃脫災禍。
(2) Avoid eating rice dumplings at her maiden home忌吃娘家粽子
When a married woman want to go back to her maiden home, she can’t go before Dragon Boat Festival. She also can’t celebrate this festival at her maiden home;otherwise, she will have bad luck.
出嫁的閨女回娘家時不要在端午節之前回婆家,也不能在娘家過端午節,否則會走厄運。
(3) Sachets can’t be lost香包不能丟失
Children have a custom of wearing sachets on Dragon Boat Festival but they can’t lose sachets. If losing it, they will have a big disaster in the next year. Therefore, after celebrating this festival, children need to throw the worn sachets into the river for the purpose of avoiding disasters.
小孩子在端午節有配戴香包之習俗,但香包不能丟失,若丟失在接下來的一年內會有大災;因此,端午節過了之後,小孩子需將所戴的香包扔到水裡,這樣才能免除災難。
(4) Avoid five poisons 避五毒
Avoiding five poisons is to remind people of preventing diseases on Dragon Boat Festival. People stick five poisons pictures or sew them on the clothes. It means getting rid of evils to avoid poisons.
端午節驅五毒是為了提醒人們要防害疾病,民眾一般在屋中貼五毒圖或在衣服上繡製五毒並上綴五毒圖案,含驅除之意,以驅邪避毒。
May is a “bad month”. The fifth day is an unlucky day. So the baby who hasn’t been one year old should be sent to the maternal grandma’s home to avoid the disasters.
五月為「惡月」,重五是個不吉利的日子,即周歲以內的嬰兒需送到外婆家躲藏以逃脫災禍。
(2) Avoid eating rice dumplings at her maiden home忌吃娘家粽子
When a married woman want to go back to her maiden home, she can’t go before Dragon Boat Festival. She also can’t celebrate this festival at her maiden home;otherwise, she will have bad luck.
出嫁的閨女回娘家時不要在端午節之前回婆家,也不能在娘家過端午節,否則會走厄運。
(3) Sachets can’t be lost香包不能丟失
Children have a custom of wearing sachets on Dragon Boat Festival but they can’t lose sachets. If losing it, they will have a big disaster in the next year. Therefore, after celebrating this festival, children need to throw the worn sachets into the river for the purpose of avoiding disasters.
小孩子在端午節有配戴香包之習俗,但香包不能丟失,若丟失在接下來的一年內會有大災;因此,端午節過了之後,小孩子需將所戴的香包扔到水裡,這樣才能免除災難。
(4) Avoid five poisons 避五毒
Avoiding five poisons is to remind people of preventing diseases on Dragon Boat Festival. People stick five poisons pictures or sew them on the clothes. It means getting rid of evils to avoid poisons.
端午節驅五毒是為了提醒人們要防害疾病,民眾一般在屋中貼五毒圖或在衣服上繡製五毒並上綴五毒圖案,含驅除之意,以驅邪避毒。
http://media.huayuworld.org/local/web/Chinese/trandition/content5.htm
http://ananedu.com/a/7/3/custom.htm
http://blog.sina.com.tw/fishfood1950/article.php?entryid=622273
http://www.lanyangnet.com.tw/celebrate/dragonboat/html/link2.htm
http://www.tp.edu.tw/topic/200506/custom.html
http://ananedu.com/a/7/3/custom.htm
http://blog.sina.com.tw/fishfood1950/article.php?entryid=622273
http://www.lanyangnet.com.tw/celebrate/dragonboat/html/link2.htm
http://www.tp.edu.tw/topic/200506/custom.html