Burial安葬
When the auspicious time comes, put the coffin into the hole.
良辰至,將靈柩奉安入穴。
1. Put the plug(Fang Shuan放栓): Before the coffin be put into the hole, the coffin needs to be pierced with some pores. This can make the dead body connect to the ground spirit (地氣)
放栓: 入穴前將棺木穿氣孔,曰「放栓」,使屍體與地氣相通。
2. Interment(La Zang落葬): The geography master holds up a compass to settles the coffin in the right direction .At this time, the master will chant scripture and pray.
落葬:地理師捧羅盤,放正方位安棺,然後一邊唸經禱告。
3. Sprinkle grains: After burning, the relatives need to follow the Daoist priest’s guiding to move around the grave three times. Then, the geography master will chant auspicious words and sprinkle the grains, coins and nails on the grave.
撒五穀: 埋葬完畢,即隨著道僧引導親屬,繞墓三次。繞完之後,再由地理師一面高唱吉語,一面將五穀、硬幣、鐵釘都撒於墓上
When the auspicious time comes, put the coffin into the hole.
良辰至,將靈柩奉安入穴。
1. Put the plug(Fang Shuan放栓): Before the coffin be put into the hole, the coffin needs to be pierced with some pores. This can make the dead body connect to the ground spirit (地氣)
放栓: 入穴前將棺木穿氣孔,曰「放栓」,使屍體與地氣相通。
2. Interment(La Zang落葬): The geography master holds up a compass to settles the coffin in the right direction .At this time, the master will chant scripture and pray.
落葬:地理師捧羅盤,放正方位安棺,然後一邊唸經禱告。
3. Sprinkle grains: After burning, the relatives need to follow the Daoist priest’s guiding to move around the grave three times. Then, the geography master will chant auspicious words and sprinkle the grains, coins and nails on the grave.
撒五穀: 埋葬完畢,即隨著道僧引導親屬,繞墓三次。繞完之後,再由地理師一面高唱吉語,一面將五穀、硬幣、鐵釘都撒於墓上
1. 靈詔道院開運網
http://www.356.com.tw/teaching/?parent_id=1337
http://www.356.com.tw/teaching/?parent_id=1337