霜降 Shuangjiang: literally means “frost descent”
Shuangjiang is the last solar term of autumn. It indicates that the weather is colder and colder; the dew will condense into frost at night. However, this condition will not be seen in Taiwan because of the geographical location of Taiwan. It is also the time when the second-phase rice can be harvested. Shuangjiang usually begins on around October 23 and ends on around November 7.
「霜降」是秋季的最後一個節氣,表示天氣一天比一天還要冷,露水開始會結為霜。然而因台灣地理位置,故平地並不會有結霜現象。另外,此時二期稻作已至收割期。霜降通常在國曆10月23日至11月7日。
This is a good time to enjoy the beauty of Miscanthus. Miscanthus can be seen over hills and dales in Yangmingshan and Caoling Historic Trail. Besides, the maple leaves also begin turning into red. Aowanda Forest Recreation Area is a famous spot of viewing the maples.
此時節是賞芒花的好季節,陽明山、草嶺古道等地,都能看見山坡遍佈芒花的景象。另外楓葉也開始由綠轉紅,可以到著名的賞楓景點—奧萬大,欣賞深秋的大自然氣息與美景。
Shuangjiang is the last solar term of autumn. It indicates that the weather is colder and colder; the dew will condense into frost at night. However, this condition will not be seen in Taiwan because of the geographical location of Taiwan. It is also the time when the second-phase rice can be harvested. Shuangjiang usually begins on around October 23 and ends on around November 7.
「霜降」是秋季的最後一個節氣,表示天氣一天比一天還要冷,露水開始會結為霜。然而因台灣地理位置,故平地並不會有結霜現象。另外,此時二期稻作已至收割期。霜降通常在國曆10月23日至11月7日。
This is a good time to enjoy the beauty of Miscanthus. Miscanthus can be seen over hills and dales in Yangmingshan and Caoling Historic Trail. Besides, the maple leaves also begin turning into red. Aowanda Forest Recreation Area is a famous spot of viewing the maples.
此時節是賞芒花的好季節,陽明山、草嶺古道等地,都能看見山坡遍佈芒花的景象。另外楓葉也開始由綠轉紅,可以到著名的賞楓景點—奧萬大,欣賞深秋的大自然氣息與美景。
Wang Ye Boat-burning Ceremony 燒王船
Wang Ye Boat-burning Ceremony is prevalent along the Southwest Coast of Taiwan. It is one of the most famous and important temple activities. The original meaning of burning the Wang Ye Boat is to send away “Wen Shen” (god of plague), but it evolves into an activity praying for peace and prosperity. 「燒王船」祭典盛行於台灣西南沿海,一直是台灣地區最著名且最重要的廟會活動之一。燒王船的原意是送瘟出境,如今已演變成祈安降福的活動。 Donggang Wang Ye Boat Ceremony 東港王船祭 Pingtung Donggang Dong Lung Temple Wang Ye Boat Ceremony is the biggest Wang Ye Boat Ceremony in Taiwan. It is held once every three years. It is so famous that a great number of people will go to attend. The ceremony lasts on about a week. In addition to large temple activities, the Wang Ye Boat-burning Ceremony at the last day is the climax. 屏東東港東隆宮王船祭是台灣最大的王船祭典,每三年舉行一次的「王船祭」,聞名全台,每每吸引大批人潮到此觀禮。王船祭約為期一星期,除了有大型廟會活動外,最後一天的燒王船儀式是整個祭典的高潮。 Photo 1: Wang Ye Boat Photo 2: Pingtung Donggang Dong Lung Temple Wang Ye Boat-burning Ceremony |
「霜降,風颱走去藏」
After the day of Shuangjiang, the typhoon season has come to an end.
霜降後,颱風季節也跟著結束。
After the day of Shuangjiang, the typhoon season has come to an end.
霜降後,颱風季節也跟著結束。
Typhoon won’t happen anymore at this solar term. Weather is getting cold gradually. Some chronic diseases and tracheas diseases are easy to break out. Therefore, people should pay attention to their health in this period.
颱風在這個季節結束,而天氣漸涼,容易引發慢性病及氣管性疾病,因此此節氣多注重於滋補身體。
颱風在這個季節結束,而天氣漸涼,容易引發慢性病及氣管性疾病,因此此節氣多注重於滋補身體。